最近是不是被朋友圈里的那些“有瓜吃”的消息给刷屏了?你是不是也好奇,这“有瓜吃”用英文怎么表达呢?别急,今天就来给你揭秘这个神秘的表达!


这个表达比较直接,把“有瓜吃”理解为“有八卦可听”,用“juicy gossip”来形容那些让人兴奋的八卦消息。

这个表达比较委婉,用“news”来代替“瓜”,用“digest”表示消化、吸收,意思是“有很多新闻可以消化”。
这个表达比较形象,用“dirt”来比喻那些不为人知的秘密,意思是“有很多秘密可以挖掘”。
这个表达和上一个类似,用“stir up”表示激起、引起,意思是“有很多秘密可以引起轰动”。
这个表达比较口语化,用“dish out”表示分发、提供,意思是“有很多秘密可以提供给大家”。
1. I heard there's some juicy gossip to eat about our neighbor.(我听说关于我们邻居有一些有趣的八卦可以听。)
2. There's a lot of news to digest today.(今天有很多新闻可以消化。)
3. I can't wait to dig up some dirt on my ex-boyfriend.(我迫不及待想挖出一些关于我前男友的秘密。)
4. This scandal is bound to stir up a lot of dirt.(这个丑闻肯定会引起很多秘密的曝光。)
5. I can dish out some dirt on my colleagues if you want.(如果你想听,我可以给你提供一些关于同事的秘密。)
在英语国家,八卦和秘密是社交场合中不可或缺的一部分。人们喜欢分享、传播和讨论这些消息,以此来增进彼此的了解和关系。因此,“有瓜吃”这个表达在英语中也有相应的表达方式。
通过以上介绍,相信你已经掌握了“有瓜吃”的英文表达。在今后的社交场合中,你可以用这些表达来分享和讨论那些有趣的八卦消息。不过,要注意的是,在传播这些消息时,要尊重他人的隐私,避免造成不必要的麻烦。